作者:
肇庆翻译公司 发布时间:2020-12-06 20:04:14 点击率:
语法yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
★ “奥さん”と“娘さん” ★yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
讲解:yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“奥さん(おくさん)”是对别人妻子的敬称,常用于会话。在不十分熟悉的场合,大多不直接称呼姓名,而只说“~さんの奥さん”。对自己的妻子一般称“妻(つま)”或“家内(かない)”。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“娘さん(むすめさん)”是对别人女儿的称呼。更慎重的场合用“お嬢さん(おじょうさん)”对自己的女儿只称“娘(むすめ)”yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
★ お茶(おちゃ) ★yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“茶(ちゃ)”是茶的意思,“お”加在名词前面表示慎重和礼貌。“茶を飲みます”的说法听起来显得粗鲁。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
翻译:yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. 昨天,田中夫人在商店买伞。「デパート:百货商店; 傘(かさ):伞; 買う(かう)——>買います:买)」yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. 山下的女儿在自己的房间学习。(自分(じぶん):自己; 部屋(へや):房间)yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. 田中一家在咖啡馆喝茶。「家族(かぞく):家庭成员; 田中さんの家族:田中一家; 喫茶店(きっさてん):咖啡馆; 飲む(のむ)——>飲みます:喝」yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
答案:yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
昨日田中さんの奥さんはデパートで傘を買いました。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
きのうたなかさんのおくさんはデパートでかさをかいました。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
山下さんの娘さんは自分の部屋で勉強します。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
やましたさんのむすめさんはじぶんのへやでべんきょうします。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
田中さんの家族は喫茶店でお茶を飲みます。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
たなかさんのかぞくはきっさてんでおちゃをのみます。yEJ肇庆翻译公司-忠信乐译翻译有限公司